Traductor de audios en ingles

Traductor de audios en ingles

Software traductor de audio

Compré la aplicación por un año. Funciona muy bien algunas palabras están fuera, pero, u puede conseguir la idea de lo que se dice. Lo uso mucho en el trabajo. Mi área de trabajo es principalmente china y no hablo una palabra. Ni siquiera soy chino, pero soy capaz de mantener una conversación con la gente. Una vez que entiendo su dialecto (mandarín) funcionó bien. Diré esto, la gente tiene que hablar despacio, ayuda mucho. Hablar rápido hace que algunas palabras sean irreconocibles. Me di cuenta de que quiere un dialecto adecuado. Y no le preguntes a alguien que quizás haya bebido demasiado. Nunca he utilizado la parte de mecanografía de esta aplicación, así que no puedo dar una opinión. Pero hablar en el teléfono funciona muy bien. Una cosa más para los desarrolladores, cuando hago clic en el icono sigue preguntándome si quiero una prueba pero ya he pagado el año. Gracias, buen trabajo.

Me encanta esta aplicación porque a veces mi gramática doble no todo el tiempo, pero en algún momento que tipo de problemas para entender las palabras y ella sabe Hindi que es el idioma principal de la India por lo que sólo como esta aplicación y realmente ayuda Sólo quiero que ustedes para crear más aplicaciones que me encantaría cargar y ha sido una buena aplicación para la gente para traducir la voz y también ayuda a entender si usted no sabe el idioma gracias y si usted tiene más aplicaciones sólo enviar recordatorios y cómo deletrear tiempo maravilloso y quien recibe mis comentarios tienen un tiempo maravilloso y espero que disfrute de la tienda gracias y eso es todo lo que quiero decir

->  Walmart tarjetas de regalo

Traducir voz a texto

Esta pregunta se refiere específicamente a las películas con descripción de audio para personas ciegas que no pueden ver los subtítulos y experimentan la película sobre la base de los diálogos de audio y la descripción de audio intercalada entre dos diálogos.

¿Es posible que me traduzcan la película al inglés? Quiero ver un documental del Canal Historia pero está en español y no hablo español. No me da la opción de usar subtítulos como inglés. Por favor, ayuda. Aquí está el enlace:https://youtu.be/7r3xd6avnDM

Traducir audio al inglés gratis

La función de traducción visual se activa al seleccionar la opción de la cámara del teléfono dentro de la aplicación. A continuación, sólo tienes que apuntar con la cámara a la señal que quieres traducir -asegurándote de que se captura completamente- y la aplicación la traducirá.

->  Internet en casa blue telecom

Toca el micrófono de la aplicación una vez y empieza a hablar en la lengua extranjera. A continuación, una vez reconocido el primer idioma, se vuelve a tocar el micrófono y ambas personas pueden empezar a hablar. La aplicación obtiene traducciones basadas en texto de ambas partes de la conversación en tiempo real, lo que ayuda a superar la barrera del idioma.

Curiosamente, la empresa también ha presentado algunas estadísticas nuevas sobre la popularidad de Translate. Afirmó que 500 millones de personas utilizan el servicio de alguna forma cada mes, con más de mil millones de traducciones realizadas al día.

Systran

Reproductor de subtítulos – Traducir vídeo Youtubeofrecido por subtit.com(98)30,000+ usuariosVista generalReproductor de subtítulos. Leer y traducir los subtítulos en voz alta.Nuevo traductor de vídeo Reproductor de subtítulos – independizarse de la lengua de los archivos originales en la formación y el entretenimiento.

Si le gusta ver vídeos, películas en el idioma original, conocer libros u otra literatura cognitiva, pero no tiene los conocimientos lingüísticos necesarios, el doblaje de subtítulos es la única solución correcta.

La traducción simultánea le permitirá disfrutar plenamente de la visualización de vídeos y películas extranjeras, sin esperar al lanzamiento oficial de su actuación de voz. El lector de audiolibros es su oportunidad de acceder rápidamente a la información necesaria, independientemente de su país de origen.

->  Checar linea de captura cdmx

Para que el doblaje sincrónico del vídeo se realice sin retrasos ni problemas, es necesario actualizar periódicamente la aplicación. La información sobre el lanzamiento de nuevas versiones será de dominio público para todos los usuarios del producto, lo que le permitirá obtener una traducción de voz de alta calidad del archivo de vídeo que necesite.

Acerca del autor

Elena

Soy Elena Caceres experta en ciberseguridad y aficionada de todo lo que gira entorno al Internet. Les doy la bienvenida a mi blog donde trato de compartir información actualizada sobre estos temas relacionados con la tecnología.

Ver todos los artículos